(not) Bucket list
Há palavras que têm pouca utilização, seja porque são mais complicadas de escrever e de pronunciar, seja porque as pessoas não têm bem a certeza do seu significado apesar de as terem ouvido 2 ou 3 vezes na vida, ou mesmo porque simplesmente nunca se atravessaram com tal conjunto de letras ou som uma única vez.
Já há algum tempo que ando a pensar que algumas dessas palavras deveriam ser usadas mais amiúde, mesmo que para tal fosse necessário dar-lhes um significado mais amplo ou mesmo mais adequado à sua sonoridade.
A palavra que me deixou a pensar nisto é um caso evidente daquilo que afirmo.
É escusado dizer que não escrevo isto em vão, inutilmente… debalde. Esta é uma palavra que, se fosse revisto o seu significado, ficaria indubitavelmente a ganhar e passaria a constar habitualmente nas conversas diárias.
E exemplos disso é coisa que não falta.
Exemplo 1.
- o réu diz-se inocente e que foi acidentalmente que feriu a vitima. Diga-nos, então, o que usou para efectuar os 45 golpes com que acidentalmente feriu a vitima nas costas? Foi um canivete? Uma faca de cozinha?
- foi debalde.
Exemplo 2.
- você trabalha nas obras? Mas a fazer precisamente o quê? É daqueles que estão sempre em cima dos andaimes?
- ...debalde!
Exemplo 3.
- foste à Madeira? Que porreiro, pah. Mas foste de avião ou de barco?
- debalde.
Exemplo 4.
- queres um gelado de cone ou de copo?
- debalde.
Exemplo 5.
- uma cerveja, ó taberneiro.
- de copo ou garrafa?
- debalde.
1 Comments:
Loooooooooooooooooooooooooooool!
Muito bom! Muito bom, mesmo!
Enviar um comentário
<< Home